Category Archives: #contemporary art

SRapallo, Lemon Olive Oil, watercolor and pencil, Brazil, 2020

Aromatic olive oils

March 27th, 2020.

Since I really enjoy cooking, I also develop an habit to prepare aromatic olive oils to use in a regular daily basis. I have eight jars with different sizes and types of olive oil. With sundried tomatoes, rosemary, garlic, black olives, lemon and lemon zests, 3 peppers and pink pepper.

It’s very easy to prepare them and they get better aging in a dark, dry space. After one month you can start using it on everything you normally use olive oil.

SRapallo, Lemon Olive Oil, watercolor and pencil, Brazil, 2020
SRapallo, Lemon Olive Oil, watercolor and pencil, Brazil, 2020

It can be used on bruschetta, meat, fish, salads, and even as a simple pasta sauce!

Ingredients

  • extra virgin olive oil
  • lemon zest and lemon peel
  • half lemon juice

Instructions

  1. Wash and dry the lemon, peel it and make zests, squeeze the lemon and put everything in a jar. Simple as that!!!
  2. Little shake will do no harm
  3. Let is rest is a dark dry place
Logo

(texto em Português)

Azeite aromatizado com limão siciliano

Como eu realmente gosto de cozinhar, há tempos tenho o hábito de preparar azeites aromatizados para usar no dia a dia. Tenho oito jarros com diferentes tipos de azeites aromatizados. Com tomates secos, alecrim, alho, azeitonas pretas, limão siciliano e raspas de limão, 3 pimentas em graõs e pimenta rosa.

É muito fácil prepará-los e com o tempo o sabor vai se apurando se você guardar num lugar escuro e seco. Depois de um mês, você já pode começar a usar seu azeite aromatizado.

Fica delicioso em bruschetta, carnes, peixes, saladas ou até mesmo numa simples massa!

Ingredientes

  • azeite virgem de oliva
  • casca de limão siciliano e raspas de limão
  • suco de 1/2 limão

Instruções

  1. Lave e seque o limão, cortes lascas da pele e raspe a casca. esprema o limão e coloque tudo num pote hermético. Assim de simples!!!
  2. Agite o recipiente fechado para misturar todos os ingredientes
  3. Deixe repousar pelo menos 1 mês num lugar escuro e seco

SUSANA-RAPALLO.COM

Atmospheric pressure

Atmospheric pressure is caused by the gravitational attraction of the planet on the atmospheric gases above the surface, and is a function of the mass of the planet, the radius of the surface, and the amount and composition of the gases and their vertical distribution in the atmosphere. It is modified by the planetary rotation and local effects such as wind velocity, density variations due to temperature and variations in composition.

In most circumstances atmospheric pressure is closely approximated by the hydrostatic pressure caused by the weight of air above the measurement point. As elevation increases, there is less overlying atmospheric mass, so that atmospheric pressure decreases with increasing elevation.

SRapallo, Aerial Accident, watercolor, Madrid, 2016.
SRapallo, Aerial Accident, watercolor, Madrid, 2016.
Logo
Logo

(Texto em Português)

Pressão Atmosférica

Pressão atmosférica é cusada pela atração gravitacional do planeta nos gases atmosféricos abaixo da atmosfera e é a função que compreende a massa do planeta, o raio da superfície e a quantidade e composição dos gases e a distribuição vertical desses gases na atmosfera. A pressão é modificada pela rotação planetária e os efeitos locais como velocidade do vento, variações de densidade devido às variações em sua composição.

Na maioria das circunstâncias a pressão atmosférica é um valor aproximado ao da pressão hidrostática causada pelo peso do ar acima do ponto de medida. Quando a elevação aumenta, há menos massa atmosférica, decaindo a pressão atmosférica com aumento da elevação.

Logo
Logo

Available artwork at

Artfinder

https://www.artfinder.com/susana-rapallo

Saatchi Art

https://www.saatchiart.com/susanarapallo

Malus Domestica

Another Apples Series… more and more apples. This time I decide to get further into the subject, exploring mythology and more symbolism.

Like the Golden Apple (Atalanas’s Mistake), when Melanion used golden apples to distract Atalanta so that he could win the race and married her, or the story of Venus Verticoria, who was able to change lust into chastity.

Logo

Text in Portuguese

Tradução em português

Mais uma série sobre Maças… mais e mais maças. Desta vez eu decidi me aprofundar no tema, explorando a mitologia e simbolismo.

Como a Maça Dourada (Erro de Atalana), quando Melanion usou maças douradas para distrair Atalana e pode ganhar a corrida e assim, ter o direito de casar-se com ela ou a estória da Venus que era capaz de transformar luxúria em castidade.

The sum of all apples
ARKANSAS BLACK – digitally modified to view more painting details

Available artwork at

Artfinder

https://www.artfinder.com/susana-rapallo

Saatchi Art

https://www.saatchiart.com/susanarapallo

SRapallo, O Mundo, óleo sobre tela, 80x80cm, Madri, 2016/17.

ArtUpclose

SRapallo, A Bicicleta, óleo sobre tela, 80x80cm, Madri, 2017/18.
SRapallo, A Bicicleta, óleo sobre tela, 80x80cm, Madri, 2017/18.

http://www.artupclose.com/susana-rapallo

New digital exhibition at Artexpo New York 2019 that will include:

Monaco Yacht Show http://www.monacoyachtshow.com/en/

Red Dot Miami during Art Basel Miami http://spectrum-miami.com/

Artexpo New York http://artexponewyork.com/

Los Angeles Art Show https://www.laartshow.com/

Architectural Digest Design Show http://addesignshow.com/

——–

Estou participando de uma exposição digital, ArtexpomNew York 2019, que incluirá:

Monaco Yacht Show http://www.monacoyachtshow.com/en/

Red Dot Miami during Art Basel Miami http://spectrum-miami.com/

Artexpo New York http://artexponewyork.com/

Los Angeles Art Show https://www.laartshow.com/

Architectural Digest Design Show http://addesignshow.com/

http://www.artupclose.com/susana-rapallo

SRapallo, Taperia Gallega, watercolor, Madrid, 2018

Madrid : Ni Subo Ni Bajo

SRapallo, Taperia Gallega, watercolor, Madrid, 2018

SRapallo, Taperia Gallega, watercolor, Madrid, 2018

Madrid: Ni Subo Ni Bajo (Taperia Gallega, Chamberi)

Another excelent food place locate in my neibourhood.

From Galicia with love…A cozy place with simple design and terrace. Yesterday I had lunch there and made a quick sketch from one of the servers. Ni Subo Ni Bajo is a Galician restaurant with delicious food and fresh products from the sea (chopitos, calamares,etc..), also rabo de toro, chuleton gallego, morcilla de arroz, croquetas de jamón (that I specially DON’T recommend, croquetas for Brazilian people is a totally different thing, they look like the same, but believe me, they are not) but they have a very good wine from Galicia, and beer, of course.

Now they have tables outside where you can enjoy this beautiful weather and ambiance.

Address: Calle de García de Paredes, 35, 28010 Madrid

As I always say I love Madrid!!!!

cropped-adh_5988-e14650660978762.png

(Português)

Madri: Ni Subo Ni Bajo (Taperia Gallega, Chamberi)

Outro excelente lugar de alimentação localizado na minha vizinhança.

Da Galícia com amor..Um lugar muito simpático com um design simples e terraço. Ontem  fui almoçar por lá e aproveitei para fazer um croqui rápido de um dos atendentes. Ni subo Ni Bajo é um resturante Galício com comida deliciosa e produtos frescos do mar (chopitos, lulas, mexilhões.etc..), rabada, chuleton (carne) galego, morcilha de arroz, croquetes de presunto (que eu especialmente NÃo recomendo, para nós brasileiros, croquetes são  complemente diferente dos espanhóis) mas eles têm vinhos galegos de boa qualidade e, cerveja, claro.

Agora que estamos em clima de verão chegando, pode-se aproveitar o clima maravilhoso e ambiente gostoso nas mesas da calçada.

Endereço: Calle de García de Paredes, 35, 28010 Madrid

Acomo sempre digo, Adoro Madri!!!!!!

cropped-adh_5988-e14650660978762.png

SUSANARAPALLO.COM

SRapallo, San Isidro dança, watercolor Madrid, 2018.

Madrid : San Isidro’s Party (Fiestas de San Isidro)

Madrid: May 11-15th, 2018

SRapallo, San Isidro dança, watercolor Madrid, 2018.
SRapallo, San Isidro dança, watercolor Madrid, 2018.

We’ve been there last year. In May, this year will be from 11 to 15th, Madrid holds the Feast of Saint Isidore the Farmer, the patron saint of the city and of all farmers.

Saint Isidore is said to have worked over a hundred miracles. His steps can be traced across part of the city in one of our guided tours.

His contemporaries claimed that Saint Isidore had a special talent for finding fresh water. In fact, the feast in his hon

our focuses on water. The festival takes place in Pradera de San Isidro Park and the adjacent streets, where chulapas, chulapos and goyescas (people dressed in traditional Madrid costumes) drink ‘the saint’s water’ pouring from a spring next to the Shrine of San Isidro.

Weather permitting, people eat doughnuts and drink lemonade at Pradera de San Isidro. In Madrid, lemonade is made with wine, lemon, sugar and diced fruit (usually apple). Doughnuts can be tontas (with egg), listas (with egg and powdered sugar glaze), Santa Clara (with a layer of white meringue) or French (with almonds).

As I always say I love Madrid!!!!

cropped-adh_5988-e14650660978762.png

(Português)

Madri: 11-15 de Maio, 2018

Estivemos na Feira de San Isidro no ano passado. Este ano, em Maio, de 11 a 15, Madri celebra a Festa de São Isidoro o Camponês, o santo patrono da cidade de Madri e de todos os trabalhadores rurais.

SRapallo, Xale, watercolor Madrid, 2018.
SRapallo, Xale, watercolor Madrid, 2018.

Dizem que São Isidoro realizou inúmeros milagres. Seus passos podem ser retraçados pela cidade acompanhados por guias turísticos.

Seus comtemporâneos clamam que São Isidoro tinha um talento especial para encontrar água fresca. De fato, a festa em sua homenagem foca a água como elemento principal. O festival acontece na Pradera de San Isidro e nas ruas adjacentes, onde chulapas, chulapos e goyescas (madrilenhos vestidos em trajes típicos) bebem a “água santa”numa fonte perto da Capela de São Isidoro.

Se o clima permitir, as pessoas fazem picnics; comem doces e bebem  limonada na Pradera de São Isidoro. Aqui, limonada é feita com vinho, limão, açúcar e pedaços de frutas (geralmente maças). O doce típico chama-se tontas, uma espécie de doughnuts (com ovos), listas (com ovo e glacê açucarado), Santa Clara (merengue) or Francês (com amêndoas).

Acomo sempre digo, Adoro Madri!!!!!!

cropped-adh_5988-e14650660978762.png

SUSANARAPALLO.COM